magic user

अनुवाद


Okay, the user wants me to translate "magic user" into Hindi. Let me think. The direct translation of "magic" in Hindi is "जादू" (jādū) and "user" would be "उपयोगकर्ता" (upayōgakarṭā). So combining them, it would be "जादू उपयोगकर्ता". But wait, is there a more natural way to say it in Hindi? Sometimes, loanwords or phrases might be used. However, since the user specified to translate all content into Hindi, even if it's a technical term, I should stick to the direct translation. Also, the user mentioned that if the content is already in Hindi, leave it as is. Since "magic user" is in English, I need to translate it. So the correct translation should be "जादू उपयोगकर्ता". Let me double-check to ensure there's no better term. Maybe "जादू का उपयोगकर्ता" but that's more like "user of magic" which is a bit longer. The original translation is concise and accurate. I'll go with "जादू उपयोगकर्ता".


जादू उपयोगकर्ता

लोकप्रिय शब्द

अक्सर खोजे जाने वाले शब्दावली का अन्वेषण करें

पूर्ण सामग्री अनलॉक करने के लिए ऐप डाउनलोड करें

क्या आप शब्दावली को अधिक कुशलता से सीखना चाहते हैं? DictoGo ऐप डाउनलोड करें और और भी अधिक शब्द याद रखने और दोहराने की सुविधाओं का आनंद लें!

अभी DictoGo डाउनलोड करें